鳥鳴澗拼音版圖片_鳥鳴澗拼音版圖片_弟子規拼音解釋版

飛來科技  發布時間:2019-06-30 12:10:57

本文關鍵詞:鳥鳴澗拼音版圖片

弟子規拼音解釋版_鳥鳴澗拼音版圖片_鳥鳴澗拼音版圖片

人閑桂花落,[2]夜靜春山空。[3]月出驚山鳥,[4]時鳴春澗中。[5]

鳥鳴澗拼音版:

rén xián guì huā luò ,[2]yè jìng chūn shān kōng 。[3]yuè chū jīng shān niǎo ,[4]shí míng chūn jiàn zhōng 。[5]

鳥鳴澗拼音版圖片_弟子規拼音解釋版_鳥鳴澗拼音版圖片

※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。

譯文春天的夜晚寂靜無聲,桂花慢慢凋落,四處無人,春夜的寂靜讓山野顯得更加空曠。或許是月光驚動棲息的鳥兒,從山澗處時而傳來輕輕的鳴叫聲。

山空,心空,并陶醉于山中傍晚這樣寂靜但又不失趣味和美感的景色中,,表現出了詩人對莊園中怡然自樂的生活的一種喜愛與滿足,更突出表現出了人與自然的和諧共處。注釋:望著山中冉冉升起的云霞,蕩滌著我的心靈,極目追蹤那暮歸的鳥兒隱入了山林。②空:空虛.這時形容山中寂靜,無聲,好像空無所有.。

鳥鳴澗拼音版圖片_弟子規拼音解釋版_鳥鳴澗拼音版圖片

這首詩寫春山之靜。“靜”被詩人強烈地感受到了。為什么呢?是由于“山靜”,所以人靜。人靜緣于心靜,所以覺察到桂花的墜落。

花落,月升,鳥鳴,這些“動”景鳥鳴澗拼音版圖片,卻反襯出春山的幽靜。

鳥鳴澗,是一處風景極優美的地方。澗,是山澗,夾在兩山間的流水。 這首詩描寫的是春山夜晚異常幽靜的景象。詩的大意說:在寂靜沒有人聲的環境里,桂花(四季桂)自開自落,好像可以感覺到桂花落地的聲息。夜靜更深的時候, 景色繁多的春山,也好似空無所有。月亮剛出,亮光一顯露,驚動了樹上宿的小鳥,它們在春澗中不時地鳴叫幾聲。

弟子規拼音解釋版_鳥鳴澗拼音版圖片_鳥鳴澗拼音版圖片

這首詩主要寫春山夜景。花落,月出,鳥鳴,都是動的,作者用的是以動襯靜的手法,收到“鳥鳴山更幽”的藝術效果。

而當這種細微的因素,竟能被從周圍世界中明顯地感覺出來的時候,詩人則又不禁要為這夜晚的靜謐和由靜謐格外顯示出來的空寂而驚嘆了。在詩人看來,水光清澈瀲滟,是淡泊、靜謐的象征,以水為友,抒發了詩人閑適恬靜的心境。太陽平西 太陽西斜 太陽偏西 太陽西沉 太陽西墜 太陽入山 太陽落山 太陽西下 太陽落坡 夕陽正美 夕陽如血 夕陽如丹 夕陽如火 太陽嫣紅 夕陽欲墜 夕陽將墜 夕陽將落 夕陽西墜 夕陽西照 夕陽將沉 夕陽斜照 夕陽映照 夕陽殘照 夕陽晚照 夕陽西落 夕陽西下 夕陽西沉 夕陽入山 夕陽余輝 殘陽似血 殘陽如血 殘陽夕照 殘陽消盡 斜陽淡照 斜陽落山 紅日平西 紅日西斜 紅日西墜 紅日西沉 日近黃昏 日頭西落 日頭偏西 日影西斜 日傍西山 日頭西斜 日頭壓山 日頭西沉 日頭西墜 日薄西山 日落西山 日頭剛落 日落西天 日出日落 金烏西墜 落日熔金 落日余暉 西山日落 一輪斜日 一抹夕陽 一縷夕陽 徐徐降落 陽光初照 陽光撫照 陽光普照 陽光和煦 陽光明媚 陽光明麗 陽光燦爛 波光粼粼 陽光耀陽 陽光艷麗 陽光正烈 陽光很足 陽光熾熱 陽光暴熱 陽光炫耀 陽光西斜 陽光暗淡 陽光直射 日光斜射 朝暉燦爛 燦爛朝暉 燦爛光輝 朝暉滿地 金色陽光 金光耀目 金光萬道 金光萬丈 光芒四射 光芒萬丈 萬道金光 霞光萬道 晚霞夕照 艷艷陽光 放射光芒 金輝斜照 余輝燦燦 令人目眩 色彩斑斕 一縷陽光 一團紅光 一絲亮光 金盤滾動 山清水秀 名山秀水 春光明媚 綠樹成蔭 雪花飛舞 詩句。

3.文章結構表 家 小徑 求寧靜 不寧靜 得寧靜 出寧靜 小徑 明線:游蹤(外結構) 暗線:情感(內結構) 出家門 踱小路 觀荷塘 賞四周 不寧靜 尋寧靜 得寧靜 失寧靜 淡淡的哀愁 淡淡的喜悅 文章結構 現實 帶門出去 走在路上 月下荷塘 塘上月色 江南舊俗 推門進來 塘的四周 頗不寧靜 淡淡喜悅 淡淡哀愁 淡淡喜悅 淡淡哀愁 無限慨嘆 惦記江南 無法回避 幽雅寧靜朦朧 月下的荷塘 彌望 田田 出水很高 (比喻) 零星點綴(擬人、比喻) 縷縷 (通感) 顫動(比喻、擬人) 看不見的 脈脈 靜 動 幽雅寧靜 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) 荷葉 荷花 荷香 荷波 流水 結構詳解 荷塘上的月色 ( ) ( ) 月光 月影 如流水 靜靜地瀉薄薄的青霧浮起 葉子和花仿佛在牛乳中洗過一樣,又像籠著輕紗的夢 灌木的黑影 楊柳的倩影 光和影的和諧像名曲 雖是滿月,卻有一層淡淡的云 實 虛 實 虛 朦朧優雅 荷塘的四面 遠遠近近 高高低低 陰陰的 乍看像煙霧般 整體的風光 楊柳 樹梢 遠山 樹縫 燈光 樹上 蟬聲 水里 蛙聲 由遠及近、由靜及動 葉: 田田 上 靜 1、 月下荷塘 花: 多姿 香: 縷縷 波: 凝碧 素淡寧靜 → → 動 2、塘上月色 月光: 瀉 青霧: 浮 洗 葉花: 月影: 和諧 朦朧和諧 (正面描寫) (側面烘托) 3、四周景色 樹色、樹姿 樹梢、遠山 樹縫、燈光 蟬鳴、蛙聲 靜 清幽熱鬧 → 動 下 問題探究 1、怎樣理解“這幾天心理頗不寧靜”。還有如“善動無如水,能孤即是云”(《自饒陽過鄱湖口號》)、“浮云向虛空,東西易交失”(《贈中州和尚》)、“觀空始覺云無影,習靜方知性是真”(《送嚴藕漁予假南還,次原韻》)、“孤月照相寂,寸心言共微”(《豐湖留別羅顥甫》)、“寶月流群象,龕花結靜禪”(《寄懷石翁》)、“秋來明月天河迥,自覺觀心午夜真”(《次韻答朱甸安》)等中的浮云、孤云、孤月、寶月等都超越了自然的實相,是詩人渴望通過禪佛道學觀空世間萬物心境的反映。有的人已謝世,而我站在遠方,夜那么靜,我終于肯定,我最懷念的,不是那些終將消逝的東西,而是鳥鳴時的寧靜。

弟子規拼音解釋版_鳥鳴澗拼音版圖片_鳥鳴澗拼音版圖片

這首詩是王維山水詩中的代表作品之一。從文學創作的角度來賞析,這首詩的精妙之處在于“動”、“靜”對比襯托的詩情畫意。首句“人閑桂花落,夜靜春山空”,便以聲寫景,巧妙地采用了通感的手法,將“花落”這一動態情景與“人閑”結合起來。花開花落,都屬于天籟之音,唯有心真正閑下來,放下對世俗雜念的摯著迷戀,才能將個人的精神提升到一個“空”的境界。當時的背景是“深夜”,詩人顯然無法看到桂花飄落的景致,但因為“夜靜”,更因為觀風景的人“心靜”,所以他還是感受到了盛開的桂花從枝頭脫落、飄下、著地的過程。而我們在誦讀的同時也似乎進入了“香林花雨”的勝景。此處的“春山”還給我們留下了想象的空白,因是“春山”,可以想見白天的喧鬧的畫面:春和日麗、鳥語花香、歡聲笑語。而此時,夜深人靜,游人離去,白天的喧鬧消失殆盡,山林也空閑了下來,其實“空”的還有詩人作為禪者的心境。唯其心境灑脫,才能捕捉到到別人無法感受的情景。

末句“月出驚山鳥,時鳴春澗中”,便是以動寫靜,一“驚”一“鳴”,看似打破了夜的靜謐,實則用聲音的描述襯托山里的幽靜與閑適:月亮從云層中鉆了出來,靜靜的月光流瀉下來,幾只鳥兒從睡夢中醒了過來,不時地呢喃幾聲,和著春天山澗小溪細細的水流聲,更是將這座寂靜山林的整體意境烘托在讀者眼前,與王籍“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”(《入若耶溪》)有異曲同工之妙。

杜甫曰:“文章本天成,妙手偶得之”,古來好詩都是就天成好景,用妙手記敘出來。而我們在低吟淺酌之時,腦海胸襟似乎也隨著詩人的文字進入到那片清幽絕俗的畫面之中。

在這春山中,萬籟都陶醉在那種夜的色調、夜的寧靜里了。因此,當月亮升起,給這夜幕籠罩的空谷,帶來皎潔銀輝的時候,竟使山鳥驚覺起來。鳥驚,當然是由于它們已習慣于山谷的靜默,似乎連月出也帶有新的刺激。但月光之明亮,使幽谷前后景象頓時發生變化,亦可想見。所謂“月明星稀,烏鵲南飛”(曹操《短歌行》)是可以供聯想的。但王維所處的是盛唐時期,不同于建安時代的兵荒馬亂,連鳥獸也不免惶惶之感。王維的“月出驚山鳥”,大背景是安定統一的盛唐社會,鳥雖驚,但決不是“繞樹三匝,無枝可依”。它們并不飛離春澗,甚至根本沒有起飛,只是在林木間偶爾發出叫聲。“時鳴春澗中”,它們與其說是“驚”,不如說是對月出感到新鮮。因而,如果對照曹操的《短歌行》,在王維這首詩中,倒不僅可以看到春山由明月、落花、鳥鳴所點綴的那樣一種迷人的環境,而且還能感受到盛唐時代和平安定的社會氣氛。王維在他的山水詩里,喜歡創造靜謐的意境,該詩也是這樣。.而"人閑"二字說明周圍沒有人事的煩擾,說明詩人內心的閑靜。更突出了人與自然的融合!但是添加了花落、月出、鳥鳴,這些動的景物,即使詩顯得富有生機而不枯寂,同時又通過動,更加突出地顯示了春澗的幽靜。動的景物反而能取得靜的效果,這是因為事物矛盾著的雙方,總是互相依存的。在一定條件下,動之所以能夠發生,或者能夠為人們所注意,正是以靜為前提的。“鳥鳴山更幽”,這里面是包含著藝術辯證法的。

注:(此詩篇目前被選在2011版九年義務教育課本六年級第二學期古詩背誦單元中。【第2首】)

王維(701─761),字摩詰,祖籍太原祁(今山西祁縣)。九歲知屬辭,十九歲應京兆府試點了頭名,二十一歲(開元九年)中進士。任大樂丞。但不久即因伶人越規表演黃獅子舞被貶為濟州(在今山東境內)司功參軍。宰相張九齡執政時,王維被提拔為右拾遺,轉監察御史。李林甫上臺后,王維曾一度出任涼州河西節度使判官,二年后回京,不久又被派往湖北襄陽去主持考試工作。天寶年間,王維在終南山和輞川過著亦官亦隱的生活。公元七五六年,王維被攻陷長安的安祿山叛軍所俘,他服藥取痢,佯稱瘖疾,結果被安祿山「遣人迎置洛陽,拘于普施寺,迫以偽署」。平叛后,凡做偽官的都判了罪,但王維因在被俘期間作《凝碧池》詩懷念朝廷、痛罵安祿山,得到唐肅宗的贊許,加之平亂有功的胞弟王縉極力營救,僅降職為太子中允,后來又升遷為尚書右丞。但自此,王維變得更加消沉了。在半官半隱、奉佛參禪、吟山詠水的生活中,度過了自己的晚年。王維的詩歌創作道路大致以開元二十六年(738)張九齡罷相為界分為前后兩個時期。前期詩作大都反映現實,具有明顯的進步政治傾向,在一定程度上體現了盛唐時代積極進取的精神;后期的詩作多是描山摹水、歌詠田園風光的,其中也曲折地表達了對現實政治的不滿,但情緒的主調卻是頹唐消極的。

王維不僅工詩善畫,且精通音律,擅長書法。詩歌、音樂、繪畫三種藝術在審美趣味上相互融會、相互滲透,具有獨特的造詣,被蘇軾譽之為:「味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。」有《王右丞集》。附:王維(701-761)字摩詰,太原祁(今山西祁縣)人。工書畫,與弟縉俱有俊才。開元九年,進士擢第,調太樂丞,坐累為濟州司倉參軍,歷右拾遺、監察御史、左補闕、庫部郎中。拜吏部郎中。天寶末,為給事中,安祿山陷兩都,維為賊所得。服藥陽瘖,拘于菩提寺,祿山宴凝碧池。維潛賦詩悲悼,聞于行在,賊平。陷賊官三等定罪。特原之,責授太子中允,遷中庶子、中書舍人。復拜給事中。轉尚書右丞。維以詩名盛于開元、天寶間,寧薛諸王駙馬豪貴之門,無不拂席迎之,得宋之問輞川別墅,山水絕勝。與道友裴迪,浮舟往來,彈琴賦詩,嘯詠終日,篤于奉佛,晚年長齋禪誦。一日,忽索筆作書數紙,別弟縉及平生親故,舍筆而卒,贈秘書監。寶應中,代宗問縉:朕常于諸王坐聞維樂章鳥鳴澗拼音版圖片,今存幾何,縉集詩六卷、文四卷,表上之。敕答云:卿伯氏位列先朝,名高希代,抗行周雅,長揖楚辭,詩家歸美,克成編錄。嘆息良深,殷璠謂維詩詞秀調雅,意新理愜,在泉成珠,著壁成繪。蘇軾亦云,維詩中有畫,畫中有詩也。有《王右丞集》。

本文來自互聯網,由機器人自動采編,文章內容不代表本站觀點,請讀者自行辨別信息真偽,如有發現不適內容,請及時聯系站長處理。

    福彩山东时时彩